Polystoned - the art of collecting

Normale Version: The Hobbit: The Desolation of Smaug - Smaug The Terrible Statue
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Echt tolle Bilder die ihr da gemacht habt. Freue mich schon auf meinen.
Hallo Leute, ich brauch eure hilfe. habe heute noch eine mail von megan bekommen.mein english ist aber nicht so gut......


Megan (Weta Workshop)
Mar 2, 09:17

Hi Stephan,

Unfortunately we don't currently have any statues left from the first shipment in our UK warehouse to replace yours with. We would be more than happy to send you a replacement when we get more, if you don't mind waiting until mid-March when the next shipment is due.

Please let me know if you would be happy with this, and I will arrange to have your statue returned.

Regards,
Megan

Weta Workshop, P O Box 15 208, Miramar, Wellington 6243, New Zealand
Phone: +64 4 909 4101



Lese ich da was von einem ersatzteil???? wie soll man das denn ersetzen?
oder schreiben die das ich einen neuen bekomme?
Zwar nicht wortwörtlich:
Sie beschreibt , dass sie sich Entschuldigen, sie derzeit jedoch leider keine anderen Statuen im UK Lager vorrätig haben.
Sie wären mehr als froh Dir einen Ersatz /Neuen zu schicken, wenn sie wieder mehr vorrätig haben... gegen Mitte März, wenn es Dir nichts ausmacht zu warten.

Du sollst ihr mitteilen ob Du damit einverstanden bist, wenn ja, dann arrangiert sie die Rücksendung Deines Smaugs.

Das Ersatzteil ist wohl in diesem Fall der komplette Smaug. ;-)
Die wollen dir Mitte März eine Ersatzstatue schicken, weil vom ersten Run nichts übrig ist und fragen ob das ok ist. Kein Ersatzteil ;-)
WAS? Warum ging das bei mir nicht?!
Deiner hat ja auch nur so einen "kleinen" Schaden wie meiner, oder täusch ich mich da jetzt?!
@dis.....du musst hart bleiben und sagen das du absolut nicht einverstanden bist.ich habe mich mit den 25 Dollar nicht zufrieden gegeben.ausserdem habe ich gesagt das es eine Wertminderung ist.schreib sie einfach nochmal an.
Danke euch für eure hilfe....habe in der schule in englisch nicht aufgepasst
(02.03.2015 13:43)Max schrieb: [ -> ]Das Ersatzteil ist wohl in diesem Fall der komplette Smaug. ;-)

Replacement ist Ersatz/Austausch. Ersatzteil wäre replacement part ;-)
Hatte ich schon so verstanden..
"...wären mehr als froh Dir einen Ersatz /Neuen zu schicken"

War nur auf die Frage des "Ersatzteiles" bezogen ...deswegen habe ich Smaug als ganze Einheit als Ersatzteil bezeichnet ;-)
So....habe jetzt heute die Mail bekommen. ...

Stephan

 

We have been asked by Weta to arrange to collect the damaged item from you. Can I ask you to label the item with the below address and the let me know when somebody will be available all day so that I can arrange to send a carrier to collect from you.

 

AFM Ltd

Units 8-10 Parkside

Shortgate Lane

Laughton

East Sussex

BN8 6DG

United Kingdom

 

TEL: 0845 450 7500

 

Kind Regards

 

Tom


....muss man das Porto selber tragen? Könnte eure Hilfe nochmal gebrauchen
Referenz-URLs